В той ситуации, что школа до сих пор находится на грани закрытия, а если это всё-таки произойдёт, то, возможно, само село будет ждать тревожная судьба. Поэтому, надеюсь написанный пост не станет историей или напоминанием об одном ещё исчезнувшем населённом пункте со своими некоторыми языковыми особенностями.

2) Помню, у меня друзья были в Сирии на практике в 2008 году, они рассказывали, что в Дамаске могут быть даже районные говоры или особенности в словах. Теперь вот вам сельские особенности. Преодоление системы внутреннего колониализма подразумевает предоставление возможности быть услышанным самим жителям этого села. Я не филолог по образованию, поэтому просто составлю список того, что нахватал из местных слов.
"смашные" - вкусные
"испужалися"- испугались
"як больно", "як там" - как больно (там часто слово "как" произносят без первый буквы)
"ёсть", именно через "ё"- что-то есть
"богато делать" - много
"ой, тишеньте"- успокойтесь или "вы на него только посмотрите"
"снедать", "вечерить"- есть
"чула" - слышала, зато "чул"- слышал
"лясик"- велосипед
"не чул" - не услышал
"мый" -мой
"чатай"- читай
"закрый"- закрой
"такий гаварыла"- так сказала
"сядять"- сидеть
"ходить сетать"- засевать
"какий"- какой
"учора"- вчера
"шаматуха"- выпивка
"кулькуль"- жадный человек
"огурок"- огурец
"вочи", "бельмы"- глаза
Journal information