Кирилл (kirill_moiseev) wrote,
Кирилл
kirill_moiseev

Categories:

Мечеть Нуруосмание и колонна Константина в Стамбуле.

1) На живописной площади Чемберлиташ, в старой части Стамбула, величественно стоит великолепная мечеть Нуросмание (тур. Nuruosmaniye Camii) – один из самых ярких памятников Османского искусства и одна из самых больших мечетей города, впрочем, как и всей Турецкой республики.
Эта мечеть была возведена в ХVIII веке. Интересно, но ее строительство началось при султане Махмуде I в 1748 году, а закончено было во времена правления султана Османа III в 1755 году, в честь которого она, собственно, и была названа. В переводе с турецкого Нуросмание обозначает (тур. Nur-u Osmani — Священный свет Османа).
IMG_8632.JPG

2) Аналогичный перевод будет и на арабском языке, только правописание немного другое - نور عثمانية Так же название относят к стиху из суры Аль-Нур "Бог есть свет небес и земли" (тур. Allah, göklerin ve yerin nurudur), который включен в купол.
Мечеть Нуросмание является одним из ярких образцов османского барокко. От других мечетей Стамбула ее отличает роскошная отделка внешних стен, декорированные верхушки минаретов и то, что ее михраб вынесен в наружную часть главного здания, а мимбар выполнен из зеленого порфира. Солнечный свет в мечеть проникает сквозь 174 окна, которые размещены в пять рядов. Более тридцати окон украшают главный купол мечети. В отличие от других мечетей, Нуросмание имеет только два минарета.
IMG_8627.JPG

3) Для сравнения, она же в 19 столетии. Оригинал фото и репортаж Мрачный Стамбул у maximus101
0_d88ce_d091119e_orig.jpg

4)
0_d88cf_ef403b71_orig.jpg

5) Мечеть освещена 174 окнами, расположенными в 5 рядов. Комплекс состоит из мечети , медресе, имарета (столовая), тюрбе матери Османа III — валиде Шехсувар Султан , библиотеки рукописей на османском, арабском и персидском языках и фонтана, стоящего прямо у входа в Капалы Чарши.
Кстати, сам же современный турецкий язык отличается от вышеназванного османского языка, являвшегося государственным до падения Османской империи. Современный турецкий язык восходит к староанатолийско-тюркскому — языку огузо-сельджукских восточных тюркских племён, некогда населявших Среднюю Азию и заселивших к XI—XIII векам Малую Азию. Литературный турецкий язык начал складываться на рубеже XV—XVI веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который, в свою очередь, восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Малой Азии.
В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики. До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи — османский язык, являвшимся литературным языком, средством официально-деловой переписки, дипломатии и газет (аналогичный пример арабского классического литературного языка "Фусха" اللغة العربية الفصحى в арабском мире и множество диалектов среди стран Ближнего Востока).
IMG_8641.JPG

6) После того, как в 1923 году была образована Турецкая республика и перехода на латиницу в 1928 году, в 1930-х начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами, в связи с тем османский язык постепенно вышел из употребления. Современный турецкий язык был создан в начале XX века путём кодификации народных разговорных диалектов Турции и не является прямым продолжением османского языка. Однако за несколько столетий использования османская письменная традиция оказала на эти диалекты сильное влияние. Одно из основных отличий современного турецкого языка от османского — это более широкое использованием тюркских неологизмов вместо арабо-персидских заимствований (доля последних в турецком языке составляет около 30 % против 80 % в османском). Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней. В XX веке появились новые понятия из европейских языков, в первую очередь из французского (лифт - ascenseur, он же и на турецком - asansör, так же и на египетском диалекте - اسانسير, поверьте, схожее произношение).
IMG_8640.JPG

7)
IMG_8628.JPG

9) Внутреннее убранство мечети Нуросмание так же красиво, как и ее внешний фасад. Главным украшением внутренних интерьеров мечети является широкий резной фриз с каллиграфическим изображением первой суры Корана.
IMG_8631.JPG

10) Женская часть мечети.
IMG_8633.JPG

11) Улочки между уже показанным Гранд Базаром и мучетью Нуруосмание.
IMG_8634.JPG

12) Ворота в Гранд Базар прямо из мечети.
IMG_8635.JPG

13)
IMG_8636.JPG

14)
IMG_8638.JPG

15)
IMG_8637.JPG

16)
IMG_8639.JPG

17) А это ещё ворота в Гранд-Базар, только названные в честь мечети Нуруосмание.
IMG_8642.JPG

18) В отличии от стамбульского Большого Базара (Капалы Чарши), который часто посещается туристами, караван-сараи, что расположены рядом, меньше удостаиваются внимания. Хотя их очень много в этом квартале. Вместе с Большим Базаром они образую огромную торговою зону в городе. И надо сказать, что торговля здесь велась не одно тысячелетие, еще до завоевания Константинополя турками, здесь стояли византийские постоялые дворы, которые мало чем отличались от сегодняшних турецких.
Перед вам караван-сарай Везир-хан 1659-1660 гг. постройки. Интересно даже то, что здесь до 1855 года располагался невольничий рынок до запрета работорговли в Османской империи. В 1910 году здесь же в тогда ещё располагавшейся типографии начала издаваться первая в Турции специализированная спортивная газета.
Изначально караван-сарай был назван в честь Фазыла Ахмеда-паши (тур. Fazıl Ahmed-paşa) - основателя первой частной библиотеки в османский период и главного великого визиря (осм. صدر اعظم‎ — Sadr-ı Azam, وزیر اعظم‎ - Vezîr-i Azam; тур. Sadrazam, все слова на арабской вязи до сих пор употребительны в современном арабском языке), который являлся главным министром при султане Мехмеде IV в 1661-1676 гг. Великий министр Османской империи пользовался абсолютным доверием султаном и смещался лишь лично им. Именно у великого визиря хранилась печать империи, он мог созывать прочих визирей для решения государственных вопросов. Начиная с 19 века, великий визирь стал играть роль, сравнимую с ролью премьер-министра в европейских странах.
IMG_8624.JPG

19) Квартал рынков в Стамбуле, это настоящие недра города. Здесь, на узких улочках, столетиями концентрировалась вся экономическая жизнь столицы империи. Сегодняшние караван-сараи выполняют те же функции, что и в средние века - здесь торгуют, складируют многочисленные товары, работают различные мастерские. Эта деятельность не прерывалась тысячелетиями...
И сейчас в этих средневековых гипермаркетах можно купить абсолютно все, что нужно для жизни, поэтому основные посетители здесь не туристы, а сами жители Стамбула.
При этом функционально все караван-сараи похожи друг на друга - типичный хан, это всегда открытый внутренний двор, с галереями по периметру, который имеет ограниченное число входных ворот, т.е. функции крепости есть и у городских ханов, что оправданно, так как "добро" нужно охранять от посягательств и в городе тоже. Верхние же этажи отдавались для отдыха коммерсантов и путешественников.
IMG_8626.JPG

20)
IMG_8629.JPG

21) Артефакт из Восточной Римской империи - колонна Константина, современное название которой Чемберлиташ, что означает «опоясанная колонна» или «обожжённая колонна» по названию железных обручей, стягивающими колонну и регулярными пожарами, от которых эта колонна пострадала. Сама площадь находится на месте древнего форума императора Константина, из всех сооружений которого частично уцелела только колонна Константина, построенная около 330 года, то есть более полторы тысячи лет этой штуковине! Изначально колонна была высотой 35 метров и служила постаментом для статуи императора, но во время урагана 1106 года статуя была разрушена. Установленная на III холме Константинополя, колонна должна была тем самым напоминать о Риме, стоящем на семи холмах, и символизировать связь старой столицы империи с «Новым Римом»
IMG_8625.JPG

22) Колонна в 1870 году.
The_Burnt_Column,_Constantinople.jpg

23)
IMG_8623.JPG

24)
IMG_8643.JPG

25)
IMG_8644.JPG

26) В следующей части - Собор Святой Софии в Стамбуле, давший начало древнерусской храмовой архитектуре и Софийским Соборам Киева, Полоцка и Великого Новгорода.
IMG_8645.JPG
Tags: Стамбул, Турция, путешествия
Subscribe
Buy for 200 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments