?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
В помощь в изучении египетского диалекта арабского языка.
kirill_moiseev
1) Арабский язык имеет множеством диалектов, каждый из которых в той или иной степени отличается от общераспространённого литературного арабского языка (т.н. "фусха" - اللغة العربية الفصحى). В помощь арабистам во многих странах арабского мира появляется всё больше и больше пособий по диалектам, которые могут существенно помочь в улучшении уровня владения языком. Да, литературный арабский (MSA в западной арабистике, расшифровывающийся как Modern Standard Arabic или "Современный стандартный арабский язык") является ключом для языка, а диалекты понадобятся, возможно, для работы в конкретном регионе.
IMG_5590.JPG

2) Карта современных диалектов арабского языка, часть из которых очень близка к литературному, другая часть имеет довольно существенные отличия. Разница даже не между испанским и каталонским языками, к примеру, или между английским и шотландским. Будет больше отличий.
1024px-Arabic_Dialects.svg.png

3) В подборке литературы покажу вам учебники или книги о египетском диалекте, которые могут помочь многим арабистам, если кому необходимо будет получить работу в Египте.
По карте может показаться, что ареал египетского диалекта сравнительно небольшой в сравнении с иракским, сиро-ливано-палестинскими вариантами арабского языка, но только в этом регионе проживает 90 миллионов человек, вдобавок, абсолютное большинство фильмов, сериалов, музыки производится в Египте на весь арабский мир, поэтому этот диалект будут понимать во всех остальных арабоязычных странах.
Итак, начнём.
Этак книга, к примеру, стоит 20 фунтов (75 рублей) в одном из редких книжных магазинов на нерелигиозную тематику для уже владеющих определённым уровнем арабского языка иностранцев
IMG_5595.JPG

4) Книга впервые вышла в свет в 1994 году, с тех пор продолжают переиздавать. Второй колонкой английские слова на арабской вязи.
IMG_5596.JPG

5)
IMG_5597.JPG

6) Во второй части книги даны наиболее ходовые фразы диалекта.
IMG_5598.JPG

7) Вот ещё трилогия книг, из которых нам интересны вторая и третья часть, непосредственно связанная с диалектом. К каждой из них прилагается диск.
IMG_5599.JPG

8)
IMG_5600.JPG

9) Можно прослушивать потом все фразы за носителем языка.
IMG_5601.JPG

10) Вот ещё словарь технической и научной терминологии арабского языка. Буду откровенен, с этим изданием надо быть осторожным в использовании, не всё подходит и верно.
IMG_7188.JPG

11) Вот ещё англоязычная книга о лексике арабских СМИ тоже в помощь, по которой занимаются корейские студенты в Каирском университете.
IMG_5927.JPG

12)
IMG_5928.JPG

13) А вот и советская арабистика. Учебник ещё советского переводчика Арастуна Багирова, работавшего в 1967-1971 гг. в Египте по линии министерства внешней торговли, позднее в одной из частей египетской армии во время Шестидневной войны 1967 года между Израилем и коалицией арабский стран.
IMG_5602.JPG

14) Книга снабжена подобные живыми диалогами. Что-то уже устарело, что-то, безусловно, годится и сейчас спустя 50 лет.
IMG_5605.JPG

15) Это современный учебник египетского диалекта, очень популярный среди русскоязычной диаспоры.
IMG_5587.JPG

16)
IMG_5593.JPG

17) Сам автор - египтянин Амр Исса Ибрагим, выучивший русский язык и основавший в Хургаде школу по изучению египетского диалекта для диаспоры.
IMG_5592.JPG

18) В заключение, мой хороший знакомый из Египта - Мухаммад Абду Хасан, месяц назад приехавший в Россию преподавать арабский литературный и египетский диалект в Российском университете дружбы народов и в языковой школе "Бенедиктус", с которой сейчас тесно сотрудничает кадровое агентство "Вакансии для арабистов" и бюро переводов "Arabist". Ещё в Каире мы с ним неоднократно встречались, его же поддерживал в его решении ехать в Москву.
er4Hz9pmmBg.jpg

Публикация подготовлена в партнёрстве с кадровым агентством "Вакансии для арабистов" (Job for arabists) и бюро переводов "Arabist".
Кадровое агентство "Вакансии для арабистов" (Job for arabists) - первое в России кадровое агентство, специализирующееся на подборе «под ключ» специалистов со знанием арабского языка арабистов согласно конкретным требованиям вакансий и открытых позиций.Мы предоставляем:- кадровые решения для компаний и работодателей,- бесплатный ежедневный доступ к вакансиям и проектам для специалистов со знанием русского, арабского и английского языков.Вместе мы создаём единую площадку для арабистов и работодателей, заинтересованных в их услугах.
HDx9LbDgyi8.jpg

Бюро переводов "Arabist", объединяющее группу специалистов-востоковедов и профессиональных дипломированных переводчиков с/на арабский язык. Наша главная задача – стать вашим надежным проводником в мире арабского языка. Вместе мы открываем смыслы, сохраняем знания и сопровождаем ваш бизнес.
Is_s7DETVss.jpg

Buy for 200 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
Смотрю, некоторые диалекты даже близко с существующими границами государств не соотносятся.

в том же египте их 3 )
в ираке багдадский и басрийский вариант
это по крайней мере, с которыми соприкасался.

Не знал, что столько диалектов. Хотя логично, если учесть широкий ареал распространения языка)

да, это было удивлением для меня с самого начала процесса изучения арабского, когда в русском такого не наблюдалось в столь явной форме, не выходя за рамки регионального говора )

Еще российские пособия есть

Еще есть Фролова, три пособия Янчилиной, и 9 Мохамеда Рифата + Ибрагима разговорник. + 1 том из трех на фото есть с кассетой, тоже она про диалект.

  • 1